האפליקציה של ברנרד קרומנאכר מכוונת לאלה שנשארו רעבים, בכל הנוגע לוולנים, לאחר שקרא את מובי דיק (כן, זה בלתי אפשרי):, יישום חינמי ואוניברסלי, הוא מדריך ללומנים, המפרט את המינים, נותן תיאור של אלה, חלקם בליווי שירת הלוויתן שלהם, ומפרט את מיקומם. כל מה שאתה צריך כדי להיות בקיא כמו מלוויל, מבלי להירטב.
אבל מה שמושך תשומת לב, מעל הכל, בתוכנה הזו הוא שהיא iמשלב מכשיר המאפשר למשתמשים לעזור בתרגום שלו לשפות אחרות.ברנרד מסביר לנו:בהיותי מפתח עצמאי קטן, מצאתי את עצמי מתמודד עם בעיה משותפת לכל המפתחים במצבי: כיצד לתרגם את האפליקציות שלי לשפות שאינן השתיים או שלוש שאני שולט בהן. חברות תוכנה גדולות מסתמכות על מתרגמים מקצועיים, מה שבדרך כלל, מסיבות כלכליות ברורות, אינו אופציה עבור מפתחים קטנים. הם צריכים להסתפק בתרומות מרצון, אבל לא בהכרח קל יותר למצוא נשמות נדיבות עם כישורי השפה הנדרשים. אז הגיע הרעיון לפתח כלי אינטראקטיבי, הכלול באפליקציה, המאפשר לכל משתמש לתרום, לפי יכולותיו, המוטיבציה והזמינות שלו, לתרגום לשפות חדשות. למרות התפוצה הנמוכה של אפליקציה זו, כ-4000 הורדות ייחודיות ו-1000 עדכונים בכמעט שלושה שבועות, האפליקציה תורגמה כמעט במלואה ליפנית ובחלקה לקטלאנית.
.
רעיון פשוט ומבריק לטפל בבעיה אמיתית מאוד עבור מפתחים "קטנים" ב-App Store.יתרה מכך, תציין שגוגל לקחה את ההובלה בתחום זה, על ידי חשיפת, במהלך כנס I/O 2013 שלה, כלי המאפשר בממשק עם מפתחים ליצור קשר עם מתרגמים, לאפשר להם לשלוח. את המחרוזות שיש לתרגם, לדעת את מחיר התרגום, וכמובן, לבצע אותו.